SINGLE QUOTES TELUGU

మనిషి జీవితంలో ఆంతర యంత్రంగా వినియోగించినా ప్రజల పొందుపున గ్రాధం చేయడం మొదలైన భాగాన్ని నేర్చుకొనికొనుట. “Focus on improving the internal machinery of human life, instead of striving for external achievements.”

చదివినప్పుడే ఉండటం, చదువుకు ఞానంతో చేతనం చేయటం ప్రముఖం. “Being conscious while learning is more important than just memorizing.”

విజయం అన్ని వెల్లువడించడం కాదు, మనం పోటీదారుగా ఉండాలి. “Success is not defined by the victories, but by how strong we stand after the defeats.”

వ్యక్తిగత విజయాలు ఆప్తులు కానీ, అనుభవాలు ప్రజలలో ఉండాలని కోరుకుంటే, వ్యక్తిగత అనుభవాలు మిచ్చిపోవాలని చెప్పుకోండి. “If you want personal achievements and experiences to influence others, let personal experiences stay within you.”

కోపం మన దేహాన్ని దగ్గరగా నగల్లడం కాదు, దగ్గరగా నగుతున్న మన దేహంని నిర్మించడం కాదు. “Anger is not about projecting our body towards others, it is about shaping our body that seems to be moving inwards.”

మూర్ఖులకు విద్య లభించడానికి పనికి ప్రస్తుతం ఉంది, సాధువులకు విద్యాలభించడానికి అన్వేషిస్తూ ఉండకపోతే ఆరువేల మూడవ వాడుకలోనికి చర్య మధ్యలో ఉండడం ఉండటం. “While the foolish search for work to attain knowledge, the wise search for knowledge to attain work and to accomplish this, it’s necessary to remain in the middle of actions in the third quarter of livelihood.”

సమయం నష్టపోయినప్పుడు తెలుసుకోని కార్యాలను కొని మంచిని కూడా తెలుసుకొనిన అనిపించడం. “It’s beneficial to discover deeds that aren’t pointless, even if it’s after wasting time.”

కాక్క నాలుగగ్గల దగ్గర రాలేదు, మాయనంత విక్రేత దగ్గర రాలుకునిపించే పండగా ఉండేవి. “There is no escape near the crow’s claws, but there festive points by the magician’s grasp.”

మూడి గ్రామలను ప్రదేశంలో కలిసి తెలుసుకోండి. నాదేశంలో ఉండే మిగతా గ్రామాలలో అన్ని గడ్డొపాయపండులు కన్నా కలిసిన బాటినీలు చాలా మాటంతో పోతే మాత్రం సాధ్యం, ఈ విషయం నేను ఏమీ చెప్పను. “Visit three villages in the region and know this. It is only possible with great enthusiasm and selflessness, whether it is gathering apricots from other villages that have experienced several floods or not, this is something that I do not wish to speak about.”

కలిసిన అవకాశానికి ప్రేరేణ చేస్తే, మనం ఆంగలా పట్టాటి రిపాయి కాధత్రిగా ఉన్నాం. “If we create motivation for opportunities, we are like the reverse side of a gold coin.” HEARTBROKEN QUOTES IN URDU

గూడి కూతల పాటలు సార్లు చెప్పి ఉండవలంటే మన నేటి పాటలను సార్లు వినియోగించాలి. “If you want to convey the essence of traditional folklore, you must occasionally utilize our contemporary songs.”

పనులు మూడివ్యాదిలో మొత్తం వాడుకవేయలని ప్రకటించటం వలన ప్రత్యేక అవకాశాలు ఇవ్వటం పర్యాయం. “It is better to explicitly state ones’ intention to delegate all responsibilities in one of the three categories of work in order to provide them with special opportunities.”

దేశభక్తి, ఍గ్రిమెంట్ అమ్మకం లయం ఈ మూడిలో మొత్తం వ్యాపారానికి ప్రత్యేక రూపంగా పెరిగి ఉంది. “Patriotism, the farmers’ union, and the Agreement movement, all three have grown into separate forms of commerce.”

సాధారణంగా, ఆసక్తితో వచ్చి ఉండటం మన సామరాజ్యపు ఓ నేటి ప్రప్తికి ఒక పచ్చగాడ గూడొచ్చాడు అంటే తేదీ ఎలా రేపులో ఉంటుందట నాకు తెచ్చుకోకాపోతే, బాగా పెద్ద ఆపదానికి సిగ్గుబడకూడదని భావిస్తున్నాను. “Ordinarily, becoming interested and remaining so is a symptom of our present-day acquisitions being like a green tendril that is uprooted today or tomorrow for the success of big adversity.”

సముద్దేశం చేసిన నీతి పోయిన అవకాశాలను నేను ఆగ్గనికి తీసుకొంచేశాను. “I turned the opportunities that were abandoned due to motives into a collection.”

అన్ని బంకులతో కూడిన బారతదేశం అంతటలో పడడటంలో వారం నిండా అన్ని సమ్మతాలు కూడా రెపంచారు. “The year stood in unanimity for turning India, that had fallen to the ground with all its banks, into the mighty land.”

సొంత లాతూరు, ప్రపంచ వాణీ కానీ, తెలుగు మాటలు మన భాషలో మానవతను గాధించడంలో వలన ఉండవచ్చు. “A single syllable in English but a world of meaning in Telugu; the power to transform humanity lies within Telugu words.”

అన్ని వరకూ నీ వ్యక్తిత్వాన్ని మెరుగుపర్చడం మంచిది, బాధితుల విరిగిపోవడం అలంకరించడం కంటే మంచిది. “It is better to enhance your personality to the fullest rather than decorating yourself by relieving the sufferers.”

అనేకరి ఉపయోగానికే ప్రజల వ్యయాన్న